亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《衛(wèi)風(fēng)氓》的原文及譯文

時(shí)間:2024-08-29 11:12:51 詩(shī)琳 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《衛(wèi)風(fēng)氓》的原文及譯文

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的《衛(wèi)風(fēng)氓》的原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。

  原文:

  氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無(wú)良媒。將予無(wú)怒,秋以為期。

  乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無(wú)咎言。以爾車(chē)來(lái),以我賄遷。

  桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚。于嗟女兮,無(wú)與士耽。士之耽兮,猶可說(shuō)也。女之耽兮,不可說(shuō)也。

  桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

  三歲為婦,靡室勞矣,夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

  及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有伴。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

  詞句注釋

  ①衛(wèi)風(fēng):《詩(shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一,今存十篇。

  ②氓:《說(shuō)文》:“氓,民也。”本義為外來(lái)的百姓,這里指自彼來(lái)此之民,男子之代稱(chēng)。

  ③蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說(shuō)憨厚、老實(shí)的樣子。

  ④貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。

  ⑤“匪來(lái)”二句:那人并非真來(lái)買(mǎi)絲,是找我商量事情來(lái)了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪(fēi),通“非”。即,走近,靠近。謀,商量。

  ⑥淇:衛(wèi)國(guó)河名,今河南淇河。

  ⑦頓丘:衛(wèi)地名,在淇水之南。一說(shuō)泛指土丘。

  ⑧愆(qiān):過(guò)失,過(guò)錯(cuò),這里指延誤。

  ⑨將(qiāng):愿,請(qǐng)。無(wú):通“毋”,不要。

  ⑩乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。

  復(fù)關(guān):衛(wèi)國(guó)地名,指“氓”所居之地。一說(shuō)指回來(lái)的車(chē),“關(guān)”為車(chē)廂板。一說(shuō)“復(fù)”是關(guān)名。

  涕:眼淚。漣漣:涕淚下流貌。

  載(zài):動(dòng)詞詞頭,助詞,無(wú)義。

  爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍草占卦叫做“筮”。

  體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。無(wú)咎(jiù)言:就是無(wú)兇卦。咎,不吉利,災(zāi)禍。

  賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩。

  沃若:猶“沃然”,像水浸潤(rùn)過(guò)一樣有光澤。

  于(xū):通“吁”,本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說(shuō)斑鳩吃桑葚過(guò)多會(huì)醉。

  耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂(lè)太甚。

  說(shuō):通“脫”,解脫。

  隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。

  徂(cú)爾:嫁到你家。徂,往。

  食貧:過(guò)貧窮的生活。

  湯(shāng)湯:水勢(shì)浩大的樣子。

  漸(jiān):浸濕。帷(wéi)裳(cháng):車(chē)旁的布幔。

  爽:差錯(cuò),過(guò)失。

  貳:有二心。這里指愛(ài)情不專(zhuān)一。

  罔:無(wú),沒(méi)有;極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。

  二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。

  靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身?yè)?dān)負(fù)無(wú)余。靡,無(wú)。室勞,家務(wù)勞動(dòng)。

  夙:早。興:起來(lái)。

  言:語(yǔ)助詞,無(wú)義。既遂:愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。

  咥(xì):笑的樣子。

  靜言思之:靜下心來(lái)好好地想一想。言,音節(jié)助詞,無(wú)實(shí)義。

  躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身;悼,傷心。

  偕老:相伴到老。

  老:年老。

  隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國(guó)境內(nèi)。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。

  總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱(chēng)總角。這里指代少年時(shí)代。宴:快樂(lè)。

  晏晏:歡樂(lè),和悅的樣子。

  旦旦:誠(chéng)懇的樣子。

  不思其反:不曾想過(guò)會(huì)違背誓言。反,即“返”字。

  反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。這是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。

  已:了結(jié),終止。焉哉:語(yǔ)氣詞連用,加強(qiáng)語(yǔ)氣,表示感嘆。末句等于說(shuō),撇開(kāi)算了罷!

  譯文:

  農(nóng)家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來(lái)?yè)Q絲。原來(lái)不是來(lái)?yè)Q絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無(wú)良媒來(lái)聯(lián)系。請(qǐng)你不要生我氣,重訂秋天作婚期。

  我曾登那缺墻上,遙望復(fù)關(guān)盼情郎。望穿秋水不見(jiàn)人,心中焦急淚汪汪。既見(jiàn)郎從復(fù)關(guān)來(lái),有笑有說(shuō)心歡暢。你快回去占個(gè)卦,卦無(wú)兇兆望神幫。拉著你的車(chē)子來(lái),快用車(chē)子搬嫁妝。

  桑葉未落密又繁,又嫩又潤(rùn)真好看。唉呀班鳩小鳥(niǎo)兒,見(jiàn)了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見(jiàn)了男人別胡纏。男人要把女人纏,說(shuō)甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手?jǐn)[脫難上難。

  桑樹(shù)萎謝葉落凈,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來(lái),多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車(chē)簾冷冰冰。我做妻子沒(méi)過(guò)錯(cuò),是你男人太無(wú)情。真真假假?zèng)]定準(zhǔn),前后不一壞德行。

  結(jié)婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業(yè)有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見(jiàn)我回家哈哈笑。凈思默想苦難言,只有獨(dú)自暗傷悼。

  “與你偕老”當(dāng)年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時(shí),想你言笑多溫雅。海誓山盟還在耳,誰(shuí)料翻臉變?cè)┘摇_`背誓言你不顧,那就從此算了吧。

  創(chuàng)作背景

  《衛(wèi)風(fēng)·氓》是春秋時(shí)期的一首民歌。春秋時(shí)期生產(chǎn)力還相當(dāng)落后,婦女在家庭中經(jīng)濟(jì)上不獨(dú)立,人格上形成對(duì)男子的附屬關(guān)系,男子一旦變心,就可以無(wú)所顧及的將她拋棄。當(dāng)時(shí)作為封建生產(chǎn)關(guān)系和等級(jí)制度的觀念形態(tài)也逐步形成,婦女的戀愛(ài)和婚姻常常受到禮教的束縛、父母的干涉和習(xí)俗的責(zé)難,進(jìn)一步形成了對(duì)婦女的精神桎梏。《衛(wèi)風(fēng)·氓》這首詩(shī)正是當(dāng)時(shí)社會(huì)癡情女子負(fù)心漢的反映。

  作品鑒賞

  《衛(wèi)風(fēng)·氓》是一首上古民間歌謠,以一個(gè)女子之口,率真地述說(shuō)了其情變經(jīng)歷和深切體驗(yàn),是一幀情愛(ài)畫(huà)卷的鮮活寫(xiě)照,也為后人留下了當(dāng)時(shí)風(fēng)俗民情的寶貴資料。詩(shī)中男女雙方的矛盾沖突,從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)進(jìn)步勢(shì)力與反動(dòng)勢(shì)力的斗爭(zhēng)。這一斗爭(zhēng)所顯示出來(lái)的思想,不管在當(dāng)時(shí)還是在以后,都有鼓舞人們反抗惡勢(shì)力、追求自由的進(jìn)步意義。

  這是一首夾雜抒情的敘事詩(shī),將一個(gè)情愛(ài)故事表現(xiàn)得真切自然。詩(shī)中女子情深意篤,愛(ài)得坦蕩,愛(ài)得熱烈。即便婚后之怨,也是用心專(zhuān)深的折射。真真好一個(gè)善解人意、勤勞聰慧、果敢率真、通情明義的鮮明形象。在婚前,她懷著對(duì)氓熾熱的深情,勇敢地沖破了禮法的束縛,毅然和氓同居,這在當(dāng)時(shí)來(lái)說(shuō),是一件難能可貴的事。按理說(shuō),婚后的生活應(yīng)該是和睦美好的。但事與愿違,她卻被氓當(dāng)牛馬般使用,甚至被打被棄。原因就是當(dāng)時(shí)婦女在社會(huì)上和家庭中都沒(méi)有地位,而只是的丈夫的附庸。這種政治、經(jīng)濟(jì)的不平等決定了男女在婚姻關(guān)系上的不平等,使氓得以隨心所欲地玩弄、虐待婦女而不受制裁,有拋棄妻子解除婚約的權(quán)利。“始亂終棄”四字,正可概括氓對(duì)女子的罪惡行為。因此她雖曾勇敢地沖破過(guò)封建的桎梏,但她的命運(yùn),終于同那些在父母之命、媒妁之言壓束下逆來(lái)順受的婦女命運(yùn),很不幸地異途同歸了。“士之耽兮,猶可說(shuō)也;女之耽也,不可說(shuō)也!”詩(shī)人滿腔憤懣地控訴了這社會(huì)的不平,使這詩(shī)的思想意義更加深化。詩(shī)中女主人公的慘痛經(jīng)歷,可說(shuō)是階級(jí)社會(huì)中千千萬(wàn)萬(wàn)受壓迫受損害的婦女命運(yùn)的縮影,故能博得后世讀者的共鳴。

  詩(shī)中雖以抒情為主,所敘的故事也還不夠完整細(xì)致,但它已將女主人公的遭遇、命運(yùn),比較真實(shí)地反映出來(lái),抒情敘事融為一體,時(shí)而夾以慨嘆式的議論。就這些方面說(shuō),這首詩(shī)已初步具備中國(guó)式的敘事詩(shī)的某些特征。

  《衛(wèi)風(fēng)·氓》這首詩(shī)的結(jié)構(gòu),是和它的故事情節(jié)與作者敘述時(shí)激昂波動(dòng)的情緒相適應(yīng)的。全詩(shī)六章,每章十句,但并不像《詩(shī)經(jīng)》其他各篇采用復(fù)沓的形式,而是依照人物命運(yùn)發(fā)展的順序,自然地加以抒寫(xiě)。它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在于加強(qiáng)敘事和抒情的色彩。

  開(kāi)頭一、二章,《詩(shī)集傳》云:“賦也。”具體描寫(xiě)男子向女主人公求婚以至結(jié)婚的過(guò)程。那是在一次集市上,一個(gè)男子以買(mǎi)絲為名,向女主人公吐露愛(ài)情,一會(huì)兒嬉皮笑臉,一會(huì)兒又發(fā)脾氣,可謂軟硬兼施。可是這位單純的女子看不透他的本質(zhì),說(shuō)是必須有人來(lái)說(shuō)媒,最后將婚期訂在秋天。從此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)”,望不到男子所住的復(fù)關(guān),便淚流不止;既見(jiàn)復(fù)關(guān),就像見(jiàn)到所戀之人,不禁眉開(kāi)眼笑。她還打卦占卜,預(yù)測(cè)婚事的吉兇。及至男方派車(chē)前來(lái)迎娶,她就帶著全部的財(cái)物,嫁了過(guò)去。這兩章敘事真切,歷歷可見(jiàn),而詩(shī)人作為一個(gè)純情少女的自我形象,也刻畫(huà)得栩栩如生。方玉潤(rùn)評(píng)這一段云:“不見(jiàn)則憂,既見(jiàn)則喜,夫情之所不容已者,女殆癡于情者耳。”(《詩(shī)經(jīng)原始》)一個(gè)“癡”字,點(diǎn)出了此女鐘情之深。

  朱熹《詩(shī)集傳》謂第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說(shuō)這兩章以抒情為主,詩(shī)中皆以桑樹(shù)起興,從詩(shī)人的年輕貌美寫(xiě)到體衰色減,同時(shí)揭示了男子對(duì)她從熱愛(ài)到厭棄的經(jīng)過(guò)。“桑之未落,其葉沃若”,以桑葉之潤(rùn)澤有光,比喻女子的容顏亮麗。“桑之落矣,其黃而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄。“于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚;于嗟女兮,無(wú)與士耽”,則以“戒鳩無(wú)食桑葚以興下句戒女無(wú)與士耽也”(《詩(shī)集傳》)。桑葚是甜的,鳩多食則易致醉;愛(ài)情是美好的,人多迷戀則易上當(dāng)受騙。男人沉溺于愛(ài)情猶可解脫。女子一旦墮入愛(ài)河,則無(wú)法掙離。這是多么沉痛的語(yǔ)言!從桑葉青青到桑葉黃落,不僅顯示了女子年齡的由盛到衰,而且暗示了時(shí)光的推移。“自我徂爾,三歲食貧”,一般以為女子嫁過(guò)去三年,但另有一種解釋?zhuān)骸叭龤q,多年。按‘三’是虛數(shù),言其多,不是實(shí)指三年。”(程俊英《詩(shī)經(jīng)譯注》)實(shí)際上是說(shuō)女子嫁過(guò)去好幾年,夫妻關(guān)系漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車(chē)子,渡過(guò)淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己并無(wú)一點(diǎn)差錯(cuò),而是那個(gè)男子“二三其德”。在這里女子以反省的口氣回顧了婚后的生活,找尋被遺棄的原因,結(jié)果得到了一條教訓(xùn):在以男子為中心的社會(huì)里,只有癡心女子負(fù)心漢。

  詩(shī)之五章用賦的手法敘述被棄前后的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補(bǔ)敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,一旦日子好過(guò)一些,丈夫便變得暴戾殘酷。這個(gè)“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰面目,以及女主人公被虐待的情景。后四句寫(xiě)她回到娘家以后受到兄弟們的冷笑。《詩(shī)集傳》釋此段云:“蓋淫奔從人,不為兄弟所齒,故其見(jiàn)棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已。”說(shuō)女主人公“淫奔”,固不足取;但其他的話可以幫助讀者理解她當(dāng)時(shí)所受到的精神壓力和由此而產(chǎn)生的內(nèi)心矛盾。

  第六章賦兼比興,在抒情中敘事,當(dāng)初他們相戀時(shí),有說(shuō)有笑;男子則“信誓旦旦”,表示白頭偕老。可是他還未老時(shí)就產(chǎn)生怨恨,而且無(wú)法挽回。這里用了兩個(gè)比喻:浩浩湯湯的淇水,總有堤岸;廣闊連綿的沼澤,也有邊際。言外之意是:“我的痛苦為什么竟沒(méi)有到頭的時(shí)候?”《詩(shī)集傳》指出“此則興也”,其實(shí)它是比中有興。詩(shī)人運(yùn)用這兩個(gè)比喻,強(qiáng)烈地抒發(fā)了一腔怨憤,訴說(shuō)了棄婦無(wú)邊無(wú)際的痛苦。為了擺脫這些痛苦,她下決心與那男子割斷感情上的聯(lián)系:“反是不思,亦已焉哉!”從此后不再希望他回心轉(zhuǎn)意,算了,算了。然而她果真能做到嗎?方玉潤(rùn)認(rèn)為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩(shī)經(jīng)原始》)從這女子一貫鐘情的性格來(lái)看,她對(duì)男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是今天常說(shuō)的悲劇性格。

  這首詩(shī)所寫(xiě)的婚姻悲劇,反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)普遍存在的情與禮的矛盾與夫權(quán)對(duì)婦女的壓迫。古禮認(rèn)為女子嫁人,須有父母之命,媒妁之言。如果“不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國(guó)人皆賤之”(《孟子·滕文公》下)。這位女子開(kāi)始時(shí)是在集市上與一平民一見(jiàn)鐘情、私訂終身的,后來(lái)又乘垝垣相望,顯然與禮有悖,終遭丈夫的休棄,兄弟的譏諷。她對(duì)愛(ài)情的熱烈追求與舊禮教產(chǎn)生直接的沖突,因而導(dǎo)致了婚姻悲劇的發(fā)生。在幾千年的封建社會(huì)中,這是具有典型意義的。

  如上所述,這首詩(shī)所寫(xiě)的故事雖不夠細(xì)膩完整,但已講清了基本事實(shí),展示了主人公的命運(yùn),有人認(rèn)為它已具有戲劇因素,不為無(wú)見(jiàn)。戲劇的主要因素是在矛盾沖突中刻畫(huà)主要人物的性格,這一點(diǎn)此詩(shī)業(yè)已具備。尤為可貴的是在展示女主人公悲劇命運(yùn)的同時(shí),詩(shī)人以濃墨重彩,描寫(xiě)了深摯而復(fù)雜的感情,或喜或悲,或愛(ài)或恨,從而塑造出這是一個(gè)有血有肉、有鮮明個(gè)性的悲劇人物形象。

  此詩(shī)充分運(yùn)用了賦比興交替使用的手法,時(shí)時(shí)注意情與景的結(jié)合,它首先展示了古代集市貿(mào)易的一個(gè)側(cè)面,以后顯示了古代嫁娶的簡(jiǎn)單禮俗。特別是將一條淇水作為背景貫穿全詩(shī),顯示了構(gòu)思的嚴(yán)密與巧妙。如“送子涉淇,至於頓丘”,寫(xiě)相戀時(shí)的依依不舍;“淇水湯湯,漸車(chē)帷裳”,寫(xiě)被棄後再涉淇水返回娘家的情景;“淇則有岸,隰則有泮”,則以生活中所經(jīng)歷的印象最深的場(chǎng)景興起內(nèi)心的感情。同是一條淇水,隨著主人公前后處境的不同,表現(xiàn)了悲喜不同的心境,真是情以物遷,情與景會(huì),極為巧妙。

  名家點(diǎn)評(píng)

  漢代衛(wèi)宏《毛詩(shī)序》說(shuō):“《氓》,刺時(shí)也。宣公之時(shí),禮義消亡,淫風(fēng)大行,男女無(wú)別,遂相奔誘,華落色衰,復(fù)相棄背。或乃困而自悔,喪其妃偶,故序其事以風(fēng)焉。美反正,刺淫泆也。”

  清代牛運(yùn)震《詩(shī)志》:“稱(chēng)之曰‘氓’,鄙之也;曰‘子’曰‘爾’,親之也……曰‘士’,欲深斥之,而謬為貴之也。稱(chēng)謂變換,俱有用意處。”

  后世影響

  作為中國(guó)現(xiàn)存最早的一首帶有抒情性的敘事詩(shī),為后世的敘事詩(shī)開(kāi)了先河,或多或少地影響到其后二千余年的敘事詩(shī)。從樂(lè)府詩(shī)《孔雀東南飛》《上山采蘼蕪》到白居易的《長(zhǎng)恨歌》,無(wú)不從它那里汲取營(yíng)養(yǎng);直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎還可以看到它的影子。

【《衛(wèi)風(fēng)氓》的原文及譯文】相關(guān)文章:

《詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓》的原文及翻譯10-19

《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析01-30

《氓》的原文及譯文03-24

《氓》原文及譯文12-23

《氓》原文及譯文02-05

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文注釋鑒賞04-08

《衛(wèi)風(fēng)·氓》賞析11-15

《氓》原文及譯文[熱門(mén)]02-05

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓04-18