亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《示兒》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-04-01 13:35:31 古籍 我要投稿

《示兒》原文翻譯及賞析

  《示兒》是宋代詩(shī)人陸游創(chuàng)作的一首詩(shī),是詩(shī)人的絕筆。下面是小編整理的關(guān)于《示兒》原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

  示兒

  作者:陸游

  死去元知萬(wàn)事空,

  但悲不見(jiàn)九州同。

  王師北定中原日,

  家祭無(wú)忘告乃翁。

  翻譯

  我本來(lái)知道,當(dāng)我死后,人間的一切就都和我無(wú)關(guān)了;但唯一使我痛心的,就是我沒(méi)能親眼看到祖國(guó)的統(tǒng)一。 因此,當(dāng)大宋軍隊(duì)收復(fù)了中原失地的那一天到來(lái)之時(shí),你們舉行家祭,千萬(wàn)別忘把這好消息告訴你們的父親!

  示兒表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情?

  答:表達(dá)了詩(shī)人的無(wú)奈以及對(duì)收復(fù)失地的期盼感情。

  拼音:

  sǐ qù yuán zhī wàn shì kōng ,

  dàn bēi bú jiàn jiǔ zhōu tóng 。

  wáng shī běi dìng zhōng yuán rì ,

  jiā jì wú wàng gào nǎi wēng 。

  字詞解釋?zhuān)?/strong>

  1.示兒:寫(xiě)給兒子們看。

  2.元知:原本知道。元,通“原”。本來(lái)。在蘇教版等大部分教材中本詩(shī)第一句為“死去元知萬(wàn)事空”,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬(wàn)事空”,因?yàn)槭峭僮郑圆⒉挥绊懕驹?shī)的意境,尚有爭(zhēng)議。人教版等教材多為“元”,不常用通假字。

  3.萬(wàn)事空:什么也沒(méi)有了。

  4.但:只是。

  5.悲:悲傷

  6.九州:這里代指宋代的中國(guó)。古代中國(guó)分為九州,所以常用九州指代中國(guó)。

  7.同:統(tǒng)一。

  8.王師:指南宋朝廷的軍隊(duì)。

  9.北定:將北方平定。

  10.中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。

  11.家祭:祭祀家中先人。

  12.無(wú)忘:不要忘記。

  13.乃翁:你的父親,指陸游自己。

  背景:

  《示兒》詩(shī)為陸游的絕筆,作于寧宗嘉定三年(1210年),既是詩(shī)人的遺囑,也是詩(shī)人發(fā)出的最后的抗戰(zhàn)號(hào)召。八十五歲的陸游一病不起,在臨終前,留下了一首《示兒》,表達(dá)了詩(shī)人的無(wú)奈以及對(duì)收復(fù)失地的期盼。

  賞析:

  陸游是南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人,畢生從事抗金和收復(fù)失地的正義事業(yè)。雖然屢遭投降派排擠、打擊,但愛(ài)國(guó)熱情始終沒(méi)有消減!妒緝骸吩(shī)是詩(shī)人臨終寫(xiě)給兒子的遺囑,表達(dá)了詩(shī)人至死念念不忘“北定中原”、統(tǒng)一祖國(guó)的深摯強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)激情。

  首句“死去元知萬(wàn)事空”!霸,本來(lái)就知道;“萬(wàn)事空”,是說(shuō)人死后萬(wàn)事萬(wàn)物都可無(wú)牽無(wú)掛了。但接著第二句意思一轉(zhuǎn):“但悲不見(jiàn)九州同”,唯獨(dú)一件事卻放不下,那就是淪喪的國(guó)土尚未收復(fù),沒(méi)有親眼看見(jiàn)祖國(guó)的統(tǒng)一。這種遺恨從生前留到死后。在生命彌留之際,心情更為沉痛。詩(shī)的第三句“王師北定中原日”,表明詩(shī)人雖然沉痛,但并未絕望。他堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩(shī)的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。結(jié)句“家祭無(wú)忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無(wú)奈自己活著的時(shí)候已看不到祖國(guó)統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬(wàn)別忘記把“北定中原”的喜訊告訴他。

  這首詩(shī)用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩(shī)有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩(shī)的語(yǔ)言渾然天成,沒(méi)有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩(shī)更美,更感人。

  個(gè)人資料:

  陸游(1125年—1210年),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受秦檜排斥而仕途不暢。宋孝宗即位后,賜進(jìn)士出身,歷任福州寧德縣主簿、敕令所刪定官、隆興府通判等職,因堅(jiān)持抗金,屢遭主和派排斥。乾道七年(1171年),應(yīng)四川宣撫使王炎之邀,投身軍旅,任職于南鄭幕府。次年,幕府解散,陸游奉詔入蜀,與范成大相知。宋光宗繼位后,升為禮部郎中兼實(shí)錄院檢討官,不久即因“嘲詠風(fēng)月”罷官歸居故里。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。書(shū)成后,陸游長(zhǎng)期蟄居山陰,嘉定二年(1210年)與世長(zhǎng)辭,留絕筆《示兒》。

  陸游一生筆耕不輟,詩(shī)詞文俱有很高成就,其詩(shī)語(yǔ)言平易曉暢、章法整飭謹(jǐn)嚴(yán),兼具李白的雄奇奔放與杜甫的'沉郁悲涼,尤以飽含愛(ài)國(guó)熱情對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。陸游亦有史才,他的《南唐書(shū)》,“簡(jiǎn)核有法”,史評(píng)色彩鮮明,具有很高的史料價(jià)值。

  后世影響

  《示兒》是中華民族寶貴的文化遺產(chǎn),詩(shī)中所表現(xiàn)的愛(ài)國(guó)熱誠(chéng)催人淚下,發(fā)人深省。

  早在南宋當(dāng)時(shí),劉克莊就有一首絕句說(shuō):“不及生前見(jiàn)虜亡,放翁易簀憤堂堂。遙知小陸羞時(shí)薦,定告王師入洛陽(yáng)!”其他評(píng)述陸詩(shī),特別提到《示兒》詩(shī),就我所見(jiàn),不下三十余家(請(qǐng)參看《陸游研究資料匯編》),或者說(shuō)它具有宗澤“三呼渡河”之意,或者說(shuō)它與杜甫“一飯不忘”的忠君愛(ài)國(guó)相同,也有讀后嘆息泣下的,也有作詩(shī)同情寄慨的。足見(jiàn)此詩(shī)情真語(yǔ)摯,感人之深!

  南宋遺民林景熙寫(xiě)了一首《讀陸放翁詩(shī)卷后》,詞意極為沉痛,其末四句云:“青山一發(fā)愁蒙蒙,干戈況滿(mǎn)天南東。來(lái)孫卻見(jiàn)九州同,家祭如何告乃翁!

  清朝詩(shī)人趙翼的《甌北詩(shī)話(huà)》寫(xiě):“放翁十余歲時(shí),早已習(xí)聞先正之緒言,遂如冰寒火熱之不可改易!鼻乙浴洞呵铩反罅x而論,亦莫有過(guò)于是者,故終身守之不變。入蜀后在宣撫使王炎幕下,經(jīng)臨南鄭,瞻望鄠、杜,志盛氣銳,真有唾手燕、云之意,其詩(shī)之言恢復(fù)者十之五六。出蜀以后,猶十之三四。至七十以后……是固無(wú)復(fù)有功名之志矣,然其《感中原舊事》云:“乞傾東海洗胡沙”,《老馬行》云:“中原旱蝗胡運(yùn)衰,王師北伐方傳詔,一聞戰(zhàn)鼓意氣生,猶能為國(guó)平燕趙”,則此心猶耿耿不忘也。

  歷代愛(ài)國(guó)詩(shī)中,朱自清先生特別推崇《示兒》詩(shī),并對(duì)它做了具體的分析:“這是陸游愛(ài)國(guó)熱誠(chéng)的理想化;這理想便是我們現(xiàn)在說(shuō)的“國(guó)家至上”的信念的雛形。過(guò)去的詩(shī)人里,也許只有他才配稱(chēng)為愛(ài)國(guó)詩(shī)人。”

【《示兒》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

陸游示兒原文及賞析03-26

陸游示兒原文及賞析09-09

陸游《示兒》原文及賞析12-28

陸游示兒原文及賞析(3篇)09-09

燕詩(shī)示劉叟原文、翻譯及賞析03-11

示兒(宋 陸游)全文注釋翻譯及原著賞析10-15

韓愈《示兒·始我來(lái)京師》翻譯賞析09-01

陸游示兒譯文及賞析02-17

燕詩(shī)示劉叟原文翻譯及賞析2篇03-13

燕詩(shī)示劉叟原文、翻譯及賞析3篇03-11