亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《失親得學》原文全文及譯文賞析

時間:2022-09-24 09:55:28 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《失親得學》原文全文及譯文賞析

  《失親得學》

  邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:"童子何泣?"原曰:"凡得學者有親①也一則愿其不孤二則羨其得學中心②感傷故泣耳。"師惻然③曰:"茍欲學,不須資也。"

  【注】①親:父母;②中心:心中;③惻然:同情的樣子。

  1、給下列語句斷句。

  凡得學者有親也一則愿其不孤二則羨其得學中心感傷故泣耳。

  2、注音。

  惻然( ) 舍近求遠( ) 泣不成聲( )

  3、解詞。

  (1)二則羨其得學:

  (2)茍欲學,不須資也:

  4、翻譯句子。

  (1)凡得學者,有親也。

  (2)茍欲學業,不須資也。

  參考答案:

  1、 凡得學者/有親也/一則愿其不孤/二則羨其得學/中心感傷/故泣耳。

  2、cè shě qì

  3、(1)就是;能夠 (2)如果;學費

  4、(1)凡是能夠學習的人,都是因為有父母啊。 (2)如果想要學習,不需要學費。

  附加注釋:

  少孤:自幼喪父。

  過:經過。

  書舍:書塾。

  親:父母。

  愿:羨慕。

  則:就是。

  得:能夠。

  中心:心中。

  惻:心中悲傷。

  茍:如果,要是。

  徒:白白地,此處指免費上學。

  資:學費。

  就書:上書塾(讀書)。

  得:能夠。

  欲書可耳:想讀書的愿望可以這么強烈。

  惻然:憐憫、同情的樣子。

  孤:指失去父親的孩子

  翻譯:

  邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經過,(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了。書塾的老師問他說:“小孩子為什么哭泣?”邴原答道:“那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學。內心感傷,因此而哭泣。”老師憐憫他說:“如果你想讀書就來吧(不需要費用)!”

  啟示:

  我們要好學,并且珍惜我們來之不易的讀書機會。

  也應向文中的老師學習,寄予別人求學的幫助,尊重愛學習、有志向的人。

【《失親得學》原文全文及譯文賞析】相關文章:

易經原文譯文全文08-05

《離騷》全文原文及譯文(附背景+賞析+教學設計)04-17

《京師得家書》原文及譯文07-21

文言文《學弈》原文及譯文賞析09-19

心經全文原文注音及譯文07-11

關于關雎的全文及譯文賞析04-23

《原性》原文及譯文賞析04-20

浣溪沙原文、譯文及賞析07-31

登樓原文、譯文及賞析08-01

《口技》原文賞析及譯文04-16