亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

游山西村原文及翻譯

時間:2025-01-20 15:40:24 詩琳 古籍 我要投稿

游山西村原文及翻譯

  游山西村翻譯及原文由小編整理并分享,歡迎老師同學(xué)們閱讀。如果對你有幫助,并提出您的寶貴建議,小編會盡最大的努力給大家收集最好最實用的文章!歡迎你的閱讀參考。

  游山西村

  陸游

  莫笑農(nóng)家臘酒渾①,豐年留客足雞豚②。

  山重水復(fù)疑無路③,柳暗花明又一村④。

  簫鼓追隨春社近⑤,衣冠簡樸古風(fēng)存⑥。

  從今若許閑乘月⑦,拄杖無時夜叩門⑧。

  【翻譯】

  不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。

  一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現(xiàn)在眼前。

  你吹著簫,我擊著鼓,結(jié)隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風(fēng)依舊保存。

  從今日起,如果允許乘著月光閑游,我這白發(fā)老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開柴門。

  【注釋】

  1、臘酒:頭一年臘月釀制的酒。

  2、足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。

  3、山重水復(fù):一重重山,一道道水。

  4、柳暗花明:綠柳繁茂蔭濃,鮮花嬌艷明麗。

  5、簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日。

  6、古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。

  7、若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

  8、無時:隨時。叩(kòu)門:敲門。

  創(chuàng)作背景

  此詩作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,當時陸游正罷官閑居在家。在此之前,陸游曾任隆興府(今江西南昌市)通判,因在隆興二年(1164)積極支持抗金將帥張浚北伐,符離戰(zhàn)敗后,遭到朝廷中主和投降派的排擠打擊,以“交結(jié)臺諫,鼓唱是非,力說張浚用兵”的罪名,從隆興府通判任上罷官歸里。陸游回到家鄉(xiāng)的心情是相當復(fù)雜的,苦悶和激憤的感情交織在一起,然而他并不心灰意冷。“慷慨心猶壯”(《聞雨》)的愛國情緒,使他在農(nóng)村生活中感受到希望和光明,并將這種感受傾瀉到自己的詩歌創(chuàng)作里。此詩即在故鄉(xiāng)山陰(今浙江紹興市)所作。

  作品鑒賞

  這首一首紀游抒情詩,是陸游的名篇之一。上海古籍出版社原副編審鄧韶玉對此詩作如下賞析:

  首聯(lián)渲染出豐收之年農(nóng)村一片寧靜、歡悅的氣象。臘酒:指上年臘月釀制的米酒。豚:是小豬。足雞豚:意謂雞豚足。說農(nóng)家酒味雖薄,待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農(nóng)家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農(nóng)村淳樸民風(fēng)的贊賞。

  次聯(lián)寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用。“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。”如此流暢絢麗、開朗明快的詩句,仿佛可以看到詩人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農(nóng)家茅舍,隱現(xiàn)于花木扶疏之間,詩人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致。人們在探討學(xué)問、研究問題時,往往會有這樣的情況:山回路轉(zhuǎn)、撲朔迷離,出路難尋。于是頓生茫茫之感。但是,如果鍥而不舍,繼續(xù)前行,忽然間眼前出現(xiàn)一線亮光,再往前行,便豁然開朗,發(fā)現(xiàn)了一個前所未見的新天地。這就是此聯(lián)給人們的啟發(fā),也是宋詩特有的理趣。人們讀后會感到,在人生某種境遇中,與詩句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這里描寫的是詩人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩人對前途所抱的希望,也道出了世間事物消長變化的哲理。于是這兩句詩就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強的藝術(shù)生命力。

  此聯(lián)展示了一幅春光明媚的山水圖;下一聯(lián)則由自然入人事,描摹了南宋初年的農(nóng)村風(fēng)俗畫卷。讀者不難體味出詩人所要表達的熱愛傳統(tǒng)文化的深情。“社”為土地神。春社,在立春后第五個戊日。農(nóng)家祭社祈年,滿著豐收的期待。節(jié)日來源與《周禮》。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農(nóng)桑社。”可見到宋代還很盛行。陸游在這里更以“衣冠簡樸古風(fēng)存”,贊美著這個古老的鄉(xiāng)土風(fēng)俗,顯示出他對吾土吾民之愛。

  前三聯(lián)寫了外界情景,并和自己的情感相融。然而詩人似乎意猶未足,故而筆鋒一轉(zhuǎn):“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。”無時,隨時。詩人已“游”了一整天,此時明月高懸,整個大地籠罩在一片淡淡的清光中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿而今而后,能不時拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農(nóng)親切絮語,此情此景,不亦樂乎。一個熱愛家鄉(xiāng)與農(nóng)民親密無間的詩人形象躍然紙上。

  詩人被投降派彈劾罷歸故里,心中當然憤憤不平。對照詐偽的官場,于家鄉(xiāng)純樸的生活自然會產(chǎn)生無限的欣慰之情。此外,詩人雖貌似閑適,卻未能忘情國事。秉國者目光短淺,無深謀長策,然而詩人并未喪失信心,深信總有一天否極泰來。這種心境和所游之境恰相吻合,于是兩相交涉,產(chǎn)生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯(lián)。

  陸游七律最工。這首七律結(jié)構(gòu)嚴謹,主線突出,全詩八句無一“游”字,而處處切“游”字,游興十足,游意不盡。又層次分明。尤其中間兩聯(lián),對仗工整,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤流轉(zhuǎn),達到了很高的藝術(shù)水平。

  名家點評

  《唐宋詩醇》卷四十二評此詩云:“有如彈丸脫手,不獨善寫難狀之景。”

  方東樹《昭昧詹言》:“以游村情事作起,徐言境地之幽,風(fēng)俗之美,愿為頻來之約。”

  錢鐘書《宋詩選注》評此詩頷聯(lián):“陸游這一聯(lián)才把它寫得‘題無剩義’。”

  作者簡介

  陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學(xué)才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學(xué)史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就。詞作數(shù)量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數(shù)十個文集傳世。

【游山西村原文及翻譯】相關(guān)文章:

游山西村原文及翻譯10-05

《游山西村》原文、翻譯及賞析10-06

古詩《游山西村》原文及翻譯08-12

游山西村原文、翻譯及賞析04-22

《游山西村》原文、翻譯及賞析05-26

游山西村原文翻譯及賞析11-15

【經(jīng)典】游山西村原文翻譯及賞析12-16

游山西村古詩翻譯及原文08-21

《游山西村》原文翻譯及賞析優(yōu)秀11-01

游山西村原文翻譯及賞析(精品)12-16