亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

攘雞原文及翻譯

時間:2022-10-19 16:43:27 古籍 我要投稿

攘雞原文及翻譯

  無論在學習、工作或是生活中,大家都跟作文打過交道吧,通過作文可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。相信寫作文是一個讓許多人都頭痛的問題,以下是小編收集整理的攘雞原文及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

  攘雞原文及翻譯 1

  【原文】

  今有人日攘①其鄰之雞者,或告之曰:“是②非君子之道③。”曰:“請損④之,月攘一雞,以待來年⑤然后已⑥。”如知其非義,斯⑦速已矣,何待來年?

  【注釋】

  ①日:每天。攘:偷;盜。

  ②是:這(種行為)

  ③道:行為。

  ④損:減少

  ⑤來年:明年。

  ⑥已:停止。

  ⑦斯:這;這樣。

  【譯文】

  現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞。有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。”那個偷雞的人說:“(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止。”

  如果知道這樣做不合乎禮義,這就要迅速停止,為什么要等到明年呢?

  【寓意】

  孟子名軻,是的繼承者和發展者,是的儒學大師。的宋國有個當大官的人叫戴盈之。有一天,他對孟子說:“百姓們對我們現在的稅收政策很不滿意,我打算改正一下,廢去目前的關卡和市場的,恢復過去的稅法。你看怎么樣?” 孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐稅,但又推說今年只能減輕,要到明年才能全部取消。孟子并沒有直接回答戴盈之的話,而是舉了一個“偷雞賊”的例子,用這則故事來勸說戴盈之。

  明明知道做錯了,卻不愿意徹底改正,只是以數量減少來遮掩已有的錯誤。這則寓言生動幽默,看似荒唐可笑,實際上是人心寫照。在我們的生活中,無論是戒煙、戒賭、戒毒,還是“”中披露出來的`一些案子,其當事人不是多少都有一點這個偷雞賊的心態和邏輯嗎?它啟示我們:知道錯了的東西,要及時改正,決不能借故拖延,明知故犯。

  攘雞原文及翻譯 2

  【原文】

  戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能。請輕之,以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年,然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年。

  【注釋】

  1)選自《孟子·攘雞》。攘,扣留有偷的意思。

  2)戴盈之:宋國大夫。

  3)什一:古代田賦法,即征收農產品的十分之一。

  4)去關市之征:去掉在市場上征收的商業稅。去,去除。關市,位于交通要道的集市。征,抽稅。

  5)今茲:今:今年。茲:年。

  6)輕之:使田賦和關市之征減輕些。輕,減少。之,指上文的“什一”和“關市之征”。

  7)以待來年然后已:等到明年再完全廢除。來年,明年。已,停止。

  8)日攘其鄰之雞:每天偷鄰居一只雞。這是假設之辭。

  9)或告之:有人告訴他。或,有人。之,指“日攘其鄰之雞”者。

  10)請損之:請允許我減少(偷雞的次數)。

  11)斯速已矣:就(應該)馬上停止。斯,這。速,立即,馬上。已,停止。

  12)道:行為。

  13)來年:明年。

  14)斯:就,則。

  15)去:除掉,去掉。

  16)日:每天

  17)攘:偷

  18)道:行為

  19)損:減少

  【翻譯】

  宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實行,怎么樣?”現在有一個人,每天都要偷取鄰居家的一只雞,有人勸告他說:‘這不是品德高尚的人的做法 。’說:‘請允許我減少偷雞的次數,每月偷一只雞,等到第二年,就停止(偷雞)。如果知道這是不道德的,就趕快停止,何必要等到來年呢。

【攘雞原文及翻譯】相關文章:

攘雞文言文翻譯04-11

日攘一雞的文言文翻譯04-11

《攘雞》閱讀訓練題06-14

《攘雞》讀后感06-22

《日攘一雞》的閱讀答案03-31

《日攘一雞》閱讀答案07-08

畫雞原文、翻譯及賞析01-07

畫雞原文賞析及翻譯04-25

畫雞原文翻譯及賞析04-04