亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

競渡歌原文翻譯

時間:2021-07-07 19:26:43 古籍 我要投稿

競渡歌原文翻譯

  導語:競渡歌是張建封創作的古詩。下面小編將為大家整理分享競渡歌的原文以及翻譯。歡迎大家閱讀。

  競渡歌原文

  張建封

  五月五日天晴明,楊花繞江啼曉鶯。

  使君未出郡齋外,江上早聞齊和聲。

  使君出時皆有準,馬前已被紅旗引。

  兩岸羅衣破暈香,銀釵照日如霜刃。

  鼓聲三下紅旗開,兩龍躍出浮水來。

  棹影斡波飛萬劍,鼓聲劈浪鳴千雷。

  鼓聲漸急標將近,兩龍望標目如瞬。

  坡上人呼霹靂驚,竿頭彩掛虹蜺暈。

  前船搶水已得標,后船失勢空揮橈。

  瘡眉血首爭不定,輸岸一朋心似燒。

  只將輸贏分罰賞,兩岸十舟五來往。

  須臾戲罷各東西,競脫文身請書上。

  吾今細觀競渡兒,何殊當路權相持。

  不思得岸各休去,會到摧車折楫時。

  翻譯大意

  在端午節這天,圍在岸上的人們,驚怕地觀看著群龍在水上嬉戲,不知道原來這是裝飾成龍形的小船,船上彩旗獵獵作響震紀空中翻飛,敲響的鑼鼓喧鬧,清清的水流。從古到今屈原的冤魂不散,楚國的風俗至今仍存。閑暇的日子正適合在江亭喝酒聚會,誦讀《離騷》,哪覺得其中的憂愁。

  注釋

  ①使君:這里指州郡長官。郡齋:州郡長官的居室或書房。

 、谖硬ǎ簞澦

  ③標:龍舟爭奪的錦標。

 、軜铮簶濉

  ⑤輸岸一朋:岸上觀賽的輸方一伙人。

 、尬纳恚捍袒ǖ纳眢w。據說在肉身上刺刻花紋,下水可以免受蛟龍的傷害。

  鑒賞

  前四句“五月五日天晴明,楊花繞江啼曉鶯。使君未出郡齋外,江上早聞齊和聲”交代節令、天氣、環境,渲染賽前熱鬧的氣氛。

  第五、六句寫州郡長官前去觀看競渡。第七、八句用“羅衣”、“銀釵”借代觀看競渡的女士,從味覺、視覺兩方面形容觀看比賽的人多。

  第九至第十八句描繪第一次競渡的.情景,所用比喻特別多,例如以:飛萬劍:形容棹影上下翻飛的快捷,以“鼓聲劈浪鳴千雷”比喻鼓聲既響又急,以“目如瞬”形容龍目的生動,以“霹靂驚”形容坡上觀眾喊聲突發、驚天動地,以“虹霓暈”形容錦標五彩繽紛,令人五花繚亂。

  第十九、二十句“瘡眉血首爭不定,輸岸一朋心似燒”從參賽者和觀賽者兩個角度寫競渡雙方的情緒,“兩岸十舟五來往”寫雙方十艘船又比賽了五次,使競渡又掀起了一個高潮。

  第二十三句“須臾戲罷各東西”中的“各東西”意思是塞外以后各自分開,第二十四句“競脫文身請書上”的意思是剛賽完,輸方不服,雙方又脫了上衣,露出刺花的身體,請求再決雌雄。

  最后四句是作者觀看競渡后的感慨,由競渡者的互不相讓聯想到執政者的朋黨之爭!

【競渡歌原文翻譯】相關文章:

競渡詩原文翻譯及賞析03-08

競渡詩原文、翻譯及賞析03-20

競渡詩原文賞析及翻譯04-23

競渡詩原文翻譯及賞析3篇03-08

競渡詩原文、翻譯及賞析3篇03-20

競渡詩原文賞析及翻譯3篇04-23

競渡詩原文翻譯及賞析(3篇)05-22

競渡詩原文翻譯及賞析(匯編3篇)05-22

石鼓歌原文翻譯06-10