亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

Lesson 87 A perfect alibi(新概念英語第二冊筆記)(網友來稿)

發布時間:2016-11-2 編輯:互聯網 手機版

王青

【New words and expressions】生詞和短語(7)

alibi n. 不在犯罪現場

commit v. 犯(罪、錯)

inspector n. 探長

employer n. 雇主

confirm v. 確認,證實

suggest v. 提醒

truth n. 真相

★alibi n. 不在犯罪現場,不在場證明,當時不在場的申辯(不可數名詞)

Ian had an alibi/alibis for that morning.

★commit v. 犯(罪、錯)

① vt. 犯(罪),做(錯事、壞事等)

He has never committed any crime before.

A murder was committed at 8 o’clock this morning.

② vt. 承諾,使承擔義務,卷入(經常與反身代詞連用)

You should know each other better before committing yourselves to marriage.

He has committed his friend to taking part in the race.

★confirm v. 確認,證實

① vt. 證實,確定

My employer will confirm that I was there on time.

His words are confirmed.

② vt. 鞏固,加強

His experiences in that company that confirmed his decision to have a factory of his own.

What he saw and heard that night confirmed his belief that the pub was haunted.

【Text】

'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.

'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.

'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was

there on time.'

'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.

'I suppose it would, but I never catch a later train.'

'At what time did you arrive at the station?'

'At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.'

'And you didn't notice anything unusual?'

'Of course not.'

422

新概念英語第二冊筆記

'I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock

train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the

murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'

參考譯文

“在兇殺發生的時候,我正坐在8 點鐘開往倫敦的火車上。”那人說。

“您總是趕這樣早的火車?”探長問。

“當然是的,”那人回答。“我必須在10點鐘上班,我的雇主會證明我是按時到了那兒的。”

“晚一點兒的車也能送您按時上班嗎?”

“我認為可以,但我從來不乘晚一點兒的車。”

“您幾點鐘到的火車站?”

“7 點50 分。我買了張報紙,等著車來。”

“您沒有注意到有什么異常情況發生嗎?”

“當然沒有。”

“我提醒您,”探長說,“您講的不是實話。您乘的不是8 點鐘的火車,而是8點25 分的,這次車同樣

能使您按時上班。您看,在兇殺發生的那天早晨,8 點鐘的那次車根本沒有發。它在芬格林車站出了故障

而被取消了。”

【課文講解】

1、And you didn't notice anything unusual?

這是一個陳述疑問句,如:

You’re out of work?

不定代詞anything,something等被形容詞修飾時,形容詞必須跟在不定代詞之后:

This isn’t anything important.

I’d like something cheaper.

2、I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth.

I suggest (that)… 依我看……,恐怕……

I suggest that he is not so honest as he looks.

I suggest that the car crash was not accidental.

3、You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all.

you see在口語中經常作為插入語出現,句首、句中或句尾均可以,表示“你知道,事實上”等含義:

He was not really interested in film, you see.

My leg isn’t all right yet, you see, so I can’t climb the hill with you.

run可以指火車、公共汽車、船等“定時/定期行駛,(在兩地間)往來”:

This ship runs between Dover and Calais.