亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《宴清都/連理海棠》詩(shī)詞鑒賞

時(shí)間:2021-06-14 08:39:05 我要投稿

《宴清都/連理海棠》詩(shī)詞鑒賞

  【年代】:宋

《宴清都/連理海棠》詩(shī)詞鑒賞

  【作者】:吳文英——《宴清都/連理海棠》

  【內(nèi)容】:

  繡幄鴛鴦柱,紅情密、膩云低護(hù)秦樹(shù)。

  芳根兼倚,花梢鈿合,錦屏人妒。

  東風(fēng)睡足交枝,正夢(mèng)枕瑤釵燕股。

  障滟蠟、滿(mǎn)照歡從,嫠蟾冷落羞度。

  人間萬(wàn)感幽單,華清慣浴,春盎風(fēng)露。

  連鬃并暖,同心共結(jié),向承恩處。

  憑夜誰(shuí)為歌《長(zhǎng)恨》?

  暗殿鎖、秋燈夜語(yǔ)。

  敘舊期、不負(fù)春盟,紅朝翠暮。

  【注釋】:

  繡幄:繡幕,用以護(hù)花。

  鴛鴦柱:用來(lái)支撐幄幕的成雙的立柱。

  秦樹(shù):指連理海棠,即異根海棠枝干連生者。

  鈿合:兩扇相合的金飾盒。

  障:指遮蔽。

  滟蠟:大蠟燭。滟,燭淚波動(dòng)的樣子。

  蘇軾《海棠》“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”

  嫠蟾:指嫦娥,無(wú)夫曰嫠。

  華清:華清池,在陜西臨潼驪山下,為華清宮中之溫泉,楊貴妃沐浴處。

  盎:盈溢樣子。

  “連鬃”二句:古代少女梳雙鬟,婚后則合為一髻,綰同心結(jié)以示恩愛(ài)。

  舊期:指七月七日。

  春盟:指生生世世永為夫婦之誓詞。

  白居易《長(zhǎng)恨歌》:“七月七日長(zhǎng)生殿,夜半無(wú)人私語(yǔ)時(shí)。在天愿意作比翼鳥(niǎo),在地愿意為連理枝。”

  【賞析】:

  劉永濟(jì)曰:“此詠物之工整者。因詠物亦托物言情,故換頭以下全以《長(zhǎng)恨歌》中之楊貴妃比言,亦有明皇有妃子海棠春睡之語(yǔ)也。”“此詞既以楊妃比花,以明皇與楊離全之事貫穿其中,實(shí)則又以楊妃比喻以抒寫(xiě)自己離情。作者心細(xì)如發(fā),而用筆靈活,絕不粘滯,是卷中詠物最工之作。“(《微睇室說(shuō)詞》)